Mhhh flores de mi amiga y vecina Josefa de manera destina. Deseamos una primavera bonita.
Mhhh flowers in a different way from my friend and neighbor Josefa. We wish a nice Spring.
Mhhh etwas andere Blumen von meiner Freundin und Nachbarin Josefa. Wir wünschen einen schönen Frühling.
Manualidades y actividades. En este blog encontrarás ideas y sugerencias de manualidades y actividades para niños de todas las edades. //PAPERFAIRY Craft DIY ideas and activities. On this blog you find ideas and suggestions for crafting with kids. Various crafts for kids of different age.//PAPIERFEE Bastelideen und Aktivitäten. Auf diesem Blog findest Du Ideen und Vorschläge zum Basteln mit Kindern verschiedenen Alters.
31.03.2013
23.03.2013
Mensaje / Message / Nachricht
Vamos a enviar un mensaje en una botella en Pascua.
We are sending a message in a bottle at Easter time.
Wir schicken eine Flaschenpost zu Ostern.
We are sending a message in a bottle at Easter time.
Wir schicken eine Flaschenpost zu Ostern.
21.03.2013
19.03.2013
La mona
Tipico en Pascua.
Con la masa de levadura se puede hacer muchas formas, y lo mejor: después te las puedes comer!
La mona
A spanish Easter baking.
With yeast dough you can be make many forms, and the best thing: in the end you can eat them!
La mona
Ein spanisches Ostergebäck.
Mit Hefeteig kann man viele Formen machen, und das Beste: danach kann man sie essen!
Con la masa de levadura se puede hacer muchas formas, y lo mejor: después te las puedes comer!
La mona
A spanish Easter baking.
With yeast dough you can be make many forms, and the best thing: in the end you can eat them!
La mona
Ein spanisches Ostergebäck.
Mit Hefeteig kann man viele Formen machen, und das Beste: danach kann man sie essen!
17.03.2013
Mandala Ginko
![]() |
Con las hojas secas, que hemos recogido en el otoño, se pueden hacer unos patrones guapísimos.
Este es un Mandala Ginko.
With the dried leaves, which we have collected in fall, you can make some great patterns.
This is a Ginko Mandala.
Mit den getrockneten Blättern, die wir im Herbst gesammelt haben, lassen sich tolle Muster legen.
Dieses ist ein Ginko Mandala.
15.03.2013
Juego / Game / Spiel
Doblamos pedazos de cinta aislante de distintos colores y los cortamos en trozos pequeños, a continuación ponemos las piezas en un plato lleno de agua. Se trata de atraparlos y sacarlos aspirando con una pajita. Si usas cintas de distintos colores puedes establecer un sistema de puntos. Al final, usando el cálculo mental, se cuentan los puntos.
We folded pieces of different colored duct tape and cut them into small pieces, then we put the pieces in a bowl full of water. The game is trying to catch them by sucking with a straw. If you are using different colored ribbons you can make a point system. Finally, using mental math, for counting the points.
Wir falten Stücke verschieden farbigeR Klebebänder und schneiden diese in kleine Stücke. Dann legen wir die Stücke in eine Schüssel voller Wasser. Wir saugen sie mit einem Strohhalm. Mit den verschiedenen Farben kann man ein Punkt-System erstellen. Schließlich, mit Kopfrechnen, zählen wir die ersaugten Punkte zusammen.13.03.2013
Caracol / Snail / Schnecke
Si dejas la casita del caracol al sol, se queda blanco.
Nosotros los hemos pintado con el color pintauñas y los hemos puesto en la punta de los lapizes.
If you leave the house of a snail in the sun, it turns white.
We've painted the houses with nail polish and put them on top of the pencils.
Das Haus einer Schnecke verliert seine Farbe, wenn Du dieses in der Sonne liegen lässt. Wir haben ein paar Häuser mit Nagellack lackiert und sie oben auf Bleistifte geklebt.
If you leave the house of a snail in the sun, it turns white.
We've painted the houses with nail polish and put them on top of the pencils.
Das Haus einer Schnecke verliert seine Farbe, wenn Du dieses in der Sonne liegen lässt. Wir haben ein paar Häuser mit Nagellack lackiert und sie oben auf Bleistifte geklebt.
10.03.2013
Hoja de trébol / Cloverleaf / Kleeblatt
08.03.2013
Pulsera / Bracelet / Armband
Hemos coloreado pasta de letras con colorante de alimentos y los hemos pegado (con el pegamento pistola) en un pedazo de plastico.
Like the last few years (1. + 2.) I published to the Fallas (of Valencia) a bracelet for kids who do not know the phone number of their parents.
We have colored alphabet pasta with food coloring and glued those with a glue gun on a piece of plastic.
Wie die letzten Jahre (1. + 2.) veröffentlichte ich zu den Fallas en Valencia ein Armband, für Kinder, die die Telefonnummer ihrer Eltern noch nicht wissen.
Wir haben Buchstabennudeln mit Lebensmittelfarbe eingefärbt und diese mit einer Klebepistole auf ein Stück Folie geklebt.
06.03.2013
Puentes /Bridges /Brücken
Ya estamos empezando a reciclar nuestras propias creaciones. De la torre hacemos unos puentes para que pasen las canicas. Los rollos estan atados una a la otra por la parte superior para darlo mas estabilidad.
Se puede jugar calculando, anadir los números por donde pasa la bola o simplemente decir el numero (depende de la edad del niño).
We are already beginning to recycle our own creations. From our tower we made some bridges to pass marbles. The rolls are tied to each other at the top to give it more stability.
You can play calculating, adding numbers through which the ball passed or just say the number of the roll (depends on the age of the child).
Wir haben begonnen, unsere eigenen Kreationen zu recyceln. Aus unserem Turm werden Brücken, durch die Murmeln rollen. Die Rollen sind an der Oberseite miteinander verbunden, damit sie mehr Stabilität haben.
Man kann die Zahlen, durch die der Ball rollt addieren oder einfach nur die Zahl ablesen(abhängig vom Alter der Kinder).
We are already beginning to recycle our own creations. From our tower we made some bridges to pass marbles. The rolls are tied to each other at the top to give it more stability.
You can play calculating, adding numbers through which the ball passed or just say the number of the roll (depends on the age of the child).
Wir haben begonnen, unsere eigenen Kreationen zu recyceln. Aus unserem Turm werden Brücken, durch die Murmeln rollen. Die Rollen sind an der Oberseite miteinander verbunden, damit sie mehr Stabilität haben.
Man kann die Zahlen, durch die der Ball rollt addieren oder einfach nur die Zahl ablesen(abhängig vom Alter der Kinder).
04.03.2013
Abuelo / Grandpa / Opa
Otra joya hecha por mi padre. Esta es un poco mas facil de hacer.
Para los niños son plazas, barcos, casas... Y los agujeros fundamentales para cambiar la rebanada de árbol en algo suyo!
Another jewel made by my father. This is a little easier to do.
For children these are squares, boats, house ... And the holes are the key for the kids to change the tree slice into something of his own!
Ein weiteres Juwel meines Vaters. Dies ist ein wenig leichter herzustellen.
Für Kinder sind diese Plätze, Boote, Häuser... Und die Löcher sind das Wichtigste um die Baumscheibe in etwas Eigenes zu verwandeln!
Para los niños son plazas, barcos, casas... Y los agujeros fundamentales para cambiar la rebanada de árbol en algo suyo!
Another jewel made by my father. This is a little easier to do.
For children these are squares, boats, house ... And the holes are the key for the kids to change the tree slice into something of his own!
Ein weiteres Juwel meines Vaters. Dies ist ein wenig leichter herzustellen.
Für Kinder sind diese Plätze, Boote, Häuser... Und die Löcher sind das Wichtigste um die Baumscheibe in etwas Eigenes zu verwandeln!
Abonnieren
Posts (Atom)










